Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 2:4
BLV
4.
וַיֹּאמֶר H559 לוֹ אֵלִיָּהוּ H452 אֱלִישָׁע H477 ׀ שֵֽׁב H3427 ־ נָא H4994 פֹה H6311 כִּי H3588 יְהוָה H3068 שְׁלָחַנִי H7971 יְרִיחוֹ H3405 וַיֹּאמֶר H559 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 וְחֵֽי H2416 ־ נַפְשְׁךָ H5315 אִם H518 ־ אֶעֶזְבֶךָּ H5800 וַיָּבֹאוּ H935 יְרִיחֽוֹ H3405 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ηλιου N-PRI προς G4314 PREP ελισαιε N-PRI καθου G2521 V-PMD-2S δη G1161 PRT ενταυθα ADV οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM απεσταλκεν G649 V-RAI-3S με G1473 P-AS εις G1519 PREP ιεριχω G2410 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ζη G2198 V-PAS-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS ει G1487 CONJ εγκαταλειψω G1459 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-3P εις G1519 PREP ιεριχω G2410 N-PRI



KJV
4. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

KJVP
4. And Elijah H452 said H559 unto him, Elisha, H477 tarry H3427 here, H6311 I pray thee; H4994 for H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to Jericho. H3405 And he said, H559 [As] the LORD H3068 liveth, H2416 and [as] thy soul H5315 liveth, H2416 I will not H518 leave H5800 thee . So they came H935 to Jericho. H3405

YLT
4. And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;` and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;` and they come in to Jericho.

ASV
4. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

WEB
4. Elijah said to him, Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho. He said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.

ESV
4. Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho.

RV
4. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

RSV
4. Elijah said to him, "Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho.

NLT
4. Then Elijah said to Elisha, "Stay here, for the LORD has told me to go to Jericho." But Elisha replied again, "As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you." So they went on together to Jericho.

NET
4. Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.

ERVEN
4. Elijah said to Elisha, "Please stay here, because the Lord told me to go to Jericho." But Elisha said, "I promise, as the Lord lives and as you live, I will not leave you!" So the two men went to Jericho.



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 2:4

  • וַיֹּאמֶר H559 לוֹ אֵלִיָּהוּ H452 אֱלִישָׁע H477 ׀ שֵֽׁב H3427 ־ נָא H4994 פֹה H6311 כִּי H3588 יְהוָה H3068 שְׁלָחַנִי H7971 יְרִיחוֹ H3405 וַיֹּאמֶר H559 חַי H2416 ־ יְהוָה H3068 וְחֵֽי H2416 ־ נַפְשְׁךָ H5315 אִם H518 ־ אֶעֶזְבֶךָּ H5800 וַיָּבֹאוּ H935 יְרִיחֽוֹ H3405 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ηλιου N-PRI προς G4314 PREP ελισαιε N-PRI καθου G2521 V-PMD-2S δη G1161 PRT ενταυθα ADV οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM απεσταλκεν G649 V-RAI-3S με G1473 P-AS εις G1519 PREP ιεριχω G2410 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ελισαιε N-PRI ζη G2198 V-PAS-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ζη G2198 V-PAS-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS ει G1487 CONJ εγκαταλειψω G1459 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-3P εις G1519 PREP ιεριχω G2410 N-PRI
  • KJV

    And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
  • KJVP

    And Elijah H452 said H559 unto him, Elisha, H477 tarry H3427 here, H6311 I pray thee; H4994 for H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to Jericho. H3405 And he said, H559 As the LORD H3068 liveth, H2416 and as thy soul H5315 liveth, H2416 I will not H518 leave H5800 thee . So they came H935 to Jericho. H3405
  • YLT

    And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;` and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;` and they come in to Jericho.
  • ASV

    And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
  • WEB

    Elijah said to him, Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho. He said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.
  • ESV

    Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho.
  • RV

    And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
  • RSV

    Elijah said to him, "Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho.
  • NLT

    Then Elijah said to Elisha, "Stay here, for the LORD has told me to go to Jericho." But Elisha replied again, "As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you." So they went on together to Jericho.
  • NET

    Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
  • ERVEN

    Elijah said to Elisha, "Please stay here, because the Lord told me to go to Jericho." But Elisha said, "I promise, as the Lord lives and as you live, I will not leave you!" So the two men went to Jericho.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References